Prieš 100 metų įteiktas pirmasis pasaulyje vaikų literatūros apdovanojimas!

2022 m. birželio 22 d.
Niuberio medalis (angl. Newbery Medal) – taip vadinasi pirmasis pasaulyje vaikų literatūros apdovanojimas1, kuris šiemet jau įteiktas šimtąjį kartą. Juo kasmet apdovanojamas amerikiečių autorius, sukūręs reikšmingiausią metų kūrinį vaikams ar jaunimui.

Idėją įsteigti vaikų literatūros premiją 1921 m. birželio 22 d. pasiūlė amerikiečių leidėjas Fredericas G. Melcheris, o Amerikos bibliotekų asociacijos Vaikų bibliotekininkų sekcija entuziastingai pritarė šiai idėjai. Premija siekta kelių tikslų: paskatinti rašytojus pradėti kurti vaikams bei visuomenei pabrėžti tai, kad vaikų literatūra verta panašaus pripažinimo kaip ir suaugusiųjų literatūra. Medalį nuo pat įkūrimo teikia Amerikos bibliotekininkų asociacija (angl. American Library Association).

Visiems laimėtojams įteikiamas specialus bronzinis medalis, kurio dizainas buvo sukurtas 1921 m. Jame pavaizduota atversta knyga ir parašyta „Už reikšmingiausią indėlį į amerikiečių vaikų literatūrą“ (angl. The most distinguished contribution to American literature for children). Medalio atvaizdą galime išvysti ir ant knygų, laimėjusių medalį, amerikietiškų viršelių.

Pirmasis Niuberio medalis buvo įteiktas vaikų rašytojui Hendrikui Willemui van Loonui už beletristinę pažintinę knygą „Žmonijos istorija“ (angl. The Story of Mankind)
Pirmasis Niuberio medalis buvo įteiktas vaikų rašytojui Hendrikui Willemui van Loonui už beletristinę pažintinę knygą „Žmonijos istorija“ (angl. The Story of Mankind)

 

Pirmasis Niuberio medalis buvo įteiktas 1922 m. birželio 27 d. olandų kilmės amerikiečių istorikui, vaikų rašytojui Hendrikui Willemui van Loonui už beletristinę pažintinę knygą „Žmonijos istorija“ (angl. The Story of Mankind). O šimtąjį medalį 2022 m. pelnė Donna Barba Higuera už distopinį romaną „Paskutinė pasakotoja“ (angl. The Last Cuentista).

 

Kas gali pelnyti Niuberio medalį?

Kasmet išrenkama viena per pastaruosius metus JAV piliečių ar JAV rezidentų parašyta ir anglų kalba išėjusi nauja knyga vaikams, taip pat paskelbiamas ir Niuberio medalio Garbės sąrašas, į kurį patenka nuo 1 iki 8 knygų, tačiau yra buvę metų, kai į Garbės sąrašą neatrinktas nė vienas kūrinys.

Renkama knyga vertinama už išskirtinumą, originalumą, reikšmingumą, literatūrinę kokybę. Formos cenzo nėra: taigi knyga gali būti bet kokios formos (tiek grožinė, tiek pažintinė), skirta ir visai mažiems vaikams, ir paaugliams iki 14 metų, nes premijos nuostatose įvardijama, kad vaikais laikomi visi iki 14 metų.2

Vienas autorius apdovanojimą gali pelnyti neribotą skaičių kartų, kadangi vertinamas ne bendras, ilgametis indėlis į amerikiečių vaikų literatūrą, o vienas konkretus kūrinys, pasirodęs pastaraisiais metais.

Tiesa, daugiau nei dviejų medalių iki šiol niekas laimėjęs, o du medalius pelnė tokie autoriai kaip Kate DiCamillo, Lois Lowry, Katherine Paterson ir kt. O štai į Garbės sąrašą kai kurie autoriai buvo patekę net 4–5 kartus, tai, pavyzdžiui, Jacqueline Woodson, Laura Ingalls Wilder, Meindertas DeJongas ir kt.

 

Niuberio medalio reikšmė

Premijos yra svarbus orientyras, padedantis literatūros lauko profesionalams bei skaitytojams atrasti geriausias ir vertingiausias knygas. Nors Niuberio medalis nėra tarptautinis apdovanojimas, kaip Hanso Christiano Anderseno medalis ar Astridos Lindgren atminimo premija, tačiau tai neabejotinai vienas ryškiausių ir svarbiausių orientyrų vaikų literatūros pasaulyje, juk JAV ir Didžiosios Britanijos knygų industrija daro kone didžiausią įtaką kitų Vakarų pasaulio šalių knygų leidybai, būtent iš anglų kalbos verčiama daugiausia. Į šių šalių rinką aktyviai dairosi ir Lietuvos leidėjai, vaikų literatūros tyrėjai, entuziastai, neapeidami, žinoma, ir Niuberio medalio laimėtojų.

Į lietuvių kalbą išversta beveik 20 kūrinių, laimėjusių medalį, ir beveik 15, patekusių į Garbės sąrašą. Absoliuti dauguma vertimų atsirado jau atkūrus Nepriklausomybę, pora kūrinių buvo išversti tarpukariu, sovietmečiu dėl cenzūros nebūta nė vieno vertimo. Taigi per 30 metų išsivertėme nemažai knygų, laimėjusių premiją ir jau spėjusių tapti amerikiečių ir net pasauline vaikų literatūros klasika: E. B. White’o „Šarlotės voratinklis“, Katherine Paterson „Tiltas į Terabitiją“, Lois Lowry „Siuntėjas“ ir kt. Neretai šie kūriniai patenka į įvairius mūsų šalyje rengiamus rekomenduojamų knygų sąrašus, dalis pakliūva ir į mokyklines literatūros programas.

Kad neturime visko išsivertę, nereikėtų nusiminti. Ne visi kūriniai išlaikė laiko išbandymą, dalis prarado aktualumą, pasikeitus visuomenės moralinėms nuostatoms (pvz., dėl menkinančio požiūrio į tamsiaodžius), tapo nebepriimtini ir t. t. Be to, dalis jų yra stipriai susiję su amerikiečių istorija, kultūra, tad nieko keisto, kad jų išsivertę neturime.

Pastaraisiais metais kone kasmet leidžiami ir visai neseniai premiją pelnę ar į Garbės sąrašą patekę kūriniai.

Visų į lietuvių kalbą verstų Niuberio medalio ir Garbės sąrašo knygų sąrašą rasite straipsnio pabaigoje.

 

Kodėl medalis pavadintas būtent tokiu vardu?

Premija buvo pavadinta vaikų literatūrai stipriai nusipelniusio XVIII a. britų leidėjo Johno Newbery’io vardu, šį vardą pasiūlė premijos sumanytojas Fredericas G. Melcheris.

J. Newbery’is atskyrė vaikų literatūrą kaip specialią leidybos šaką3, tad leido ne tik knygas suaugusiesiems, bet ir vaikams: vadovėlius, tautosakos rinkinius, pažintines knygas, vieną kitą grožinę, skirtą pramogai. Jis taip pat pradėjo leisti pirmą istorijoje specializuotą žurnalą vaikams „Liliputų žurnalas“ (angl. Liliputian Magazine), kuris ėjo vos vienus metus pačiame XVIII a. viduryje.

Niuberio premijos sumanytojas Fredericas G. Melcheris
Niuberio premijos sumanytojas Fredericas G. Melcheris

 

Plačiau lietuviškai apie J. Newbery’io veiklą vaikų literatūros srityje, idėjas ir leidinius galima paskaityti internetu prieinamoje K. Urbos knygoje „Vaikų literatūros sistemos formavimasis iki XIX a.“ (2016).

 

Į lietuvių kalbą versti Niuberio medalį pelnę kūriniai

Informacija nurodoma taip: originali, nesulietuvinta autoriaus pavardė, lietuviškas pavadinimas, pirmo lietuviško leidimo metai. Skliausteliuose pirmiausia nurodomas angliškas pavadinimas ir metai, kuriais knyga pelnė premiją. Kūriniai nurodyti eilės tvarka pagal premijos gavimo metus – nuo naujausių iki seniausių.

  • Tae Keller „Kaip sučiupti tigrą“, 2021 (When You Trap a Tiger, 2021)
  • Jerry Craft „Naujokas“, 2021 (New Kid, 2020)
  • Erin Entrada Kelly „Labas, Visata“, 2021 (Hello, Universe, 2018)
  • Kelly Barnhill „Mergaitė, atsigėrusi mėnulio“, 2019 (The Girl Who Drank the Moon, 2017)
  • Katherine Applegate „Tas vienintelis Aivenas“, 2014 (The One and Only Ivan, 2013)
  • Rebecca Stead „Kai surasi mane“, 2011 (When You Reach Me, 2010)
  • Neil Gaiman „Kapinių knyga“, 2011 (The Graveyard Book, 2009)
  • Susan Patron „Nepaprastoji Lakės energija“, 2008 (The Higher Power of Lucky, 2007)
  • Kate DiCamillo „Pasaka apie Desperą“, 2005 (The Tale of Despereaux, 2004)
  • Louis Sachar „Duobės“, 2004 (Holes, 1999)
  • Sharon Creech „Du mėnesiai kelio“, 2001 (Walk Two Moons, 1995)
  • Lois Lowry „Siuntėjas“, 2003 (The Giver, 1994)
  • Lois Lowry „Suskaičiuotos žvaigždės“, 2015 (Number the Stars, 1990)
  • Katherine Paterson „Tiltas į Terabitiją“, 2000 (Bridge to Terabithia, 1978)
  • Madeleine L’Engle „Laiko vingis“, 2018 (A Wrinkle in Time, 1963)
  • Scott O’Dell „Mėlynųjų delfinų sala“, 1998 (Island of the Blue Dolphins, 1961)
  • Dhan Gopal Mukerji „Margakaklis, vieno karvelio istorija“, 1931 (Gay Neck, the Story of a Pigeon, 1928)
  • Hugh Lofting „Daktaro Dolitlio didžiausioji kelionė“, 1934 (The Voyages of Doctor Dolittle, 1923)

 

Į lietuvių kalbą versti Niuberio medalio Garbės sąrašo kūriniai

  • Veera Hiranandani „Nakties dienoraštis“, 2021 (The Night Diary, 2019)
  • Kimberly Brubaker Bradley „Karas, išgelbėjęs mano gyvenimą“, 2017 (The War That Saved My Life, 2016)
  • Vince Vawter „Laikraščių berniukas“ 2016 (Paperboy, 2014)
  • Nancy Farmer „Skorpiono rūmai“, 2006 (The House of the Scorpion, 2003)
  • Kate DiCamillo „Jei ne Vinis Diksis“, 2004 (Because of Winn-Dixie, 2001)
  • Gary Paulsen „Brajano kirvis“, 2008 (The Hatchet, 1988)
  • Katherine Paterson „Smarkuolė Gilė Hopkins“, 1989 (The Great Gilly Hopkins, 1979)
  • Beverly Cleary „Ramona ir jos tėtis“, 2011 (Ramona and Her Father, 1978)
  • Susan Cooper „Tamsa kyla. Išrinktasis. Blogio imperijos iškilimas“, 2007 (The Dark Is Rising, 1974)
  • Ursula K. Le Guin „Atuano kapai“, 2002 (The Tombs of Atuan, 1972)
  • B. White „Šarlotės voratinklis“, 2000 (Charlotte’s Web, 1953)
  • Laura Ingalls Wilder „Namelis prerijose“, 2011 (Little Town on the Prairie, 1942)
  • Laura Ingalls Wilder „Namelis prie Sidabro ežero krantų“, 2012 (By the Shores of Silver Lake, 1940)

____________________________________

1 https://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newbery#:~:text=The%20Newbery%20Medal%20was%

20named,to%20American%20literature%20for%20children (Žiūrėta 2022-06-20).

2 Visos premijos nuostatos:

https://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newbery#:~:text=The%20

Newbery%20Medal%20was%20named,to%20American%20literature%20for%20children (Žiūrėta 2022-06-20).

Kęstutis Urba, „XVIII amžius: vaikas kaip mokymo ir auklėjimo adresatas“, in: Vaikų literatūros sistemos formavimasis iki XIX a. – Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2016, p. 39.

Parengė Eglė Baliutavičiūtė, Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos

Vaikų ir jaunimo literatūros departamento Tyrimų ir sklaidos skyriaus vyriausioji tyrėja-ekspertė

 

 

 

 

Mūsų partneriai ir rėmėjai