Vaikų knygos diena
Balandžio 2-oji – žymiojo danų pasakininko Hanso Christiano Anderseno gimimo diena. Nuo 1967 m. pasaulyje ji minima ir kaip Tarptautinė vaikų knygos diena. Tą dieną vyksta vaikų literatūros renginiai, parodos, susitikimai su vaikų knygos kūrėjais.
Šios šventės idėja priklauso Jellai Lepman. 1967 m. ji parašė atvirą laišką pasaulio skaitytojams ir paragino švęsti šią dieną. Nuo tol šventę kasmet remia kurios nors šalies IBBY skyrius. Tos šalies rašytojas parašo visuomenei laišką – kreipimąsi, o dailininkas kuria plakatą knygos ir skaitymo tema. Tekstas verčiamas į pagrindines pasaulio kalbas ir kartu su plakatu siunčiamas į visas pasaulio šalis, kuriose veikia IBBY organizacijos nacionaliniai skyriai. Kreipimasis ir plakatas tampa pagrindine Tarptautinės vaikų knygos dienos publikacija.
Laiškus skaitytojams Tarptautinės vaikų knygos dienos proga yra parašę garsiausi pasaulio vaikų rašytojai: Astrida Lindgren, Meindertas DeJongas, Katherine Paterson, Cristine Nöstlinger ir kiti.
IBBY Lietuvos skyriaus iniciatyva Vaikų knygos diena Lietuvoje minima nuo 1993 m. Minėjimo metu, kurį rengia Lietuvos IBBY skyrius, vaikų literatūros specialistai, knygų kūrėjai ir skaitytojai renkasi aptarti praėjusiais metais išleistų knygų, taip pat vyksta literatūros šventė – teikiamos premijos geriausių ir reikšmingiausių metų vaikų knygos kūrėjams.
2019 metų Tarptautinės vaikų knygos dienos rėmėjas buvo IBBY Lietuvos skyrius. Plakatą ir tekstą sukūrė vaikų knygų iliustruotojas ir autorius Kęstutis Kasparavičius. Plakato dizainerė – Deimantė Rybakovienė.
Daugiau informacijos rasite čia: 2019 m. Tarptautinės vaikų knygos dienos rėmėjas – IBBY Lietuvos skyrius.
2026 metų oficialus Tarptautinės vaikų knygos rėmėjas – IBBY Kipro skyrius. Saulėtosios šalies menininkai kviečia keisti pasaulį kuriant Vilties sodą, tarsi sėklas į širdis beriant taikos, vilties, stiprybės žodžius.

Elena Perikleous
Sodinkite pasakojimus, ir pasaulis sužydės
Kartą, seniai seniai, gimė vaikas, norėjęs gyventi geriau už visus pasakų herojus, kurie lyg niekur nieko gyveno laimingai.
Jis augo ir keitėsi. Skaitė ir mainė pavidalus.
Virsdavo Don Kichotu ir kovodavo su vėjo malūnais.
Virsdavo Alisa ir patirdavo stebuklų.
Virsdavo Robinu Hudu ir gelbėdavo miškus.
Virsdavo vilku ir suburdavo staugiančias prieš mėnulį gaujas.
Metai ėjo, o pasaulis nesikeitė taip, kaip jis troško.
Bet jam pavyko sukurti savo pasaulį sodu apsuptuose rūmuose. Čia jis turėjo viską, ko geidė širdis.
Praėjo dar daugiau metų ir, kadangi skaitydamas darėsi vis išmintingesnis, jis rado išeitį.
Atėjo ruduo. Jis suarė žemę ir ją apsodino.
Atėjo žiema. Jis laukė, kol nutirps balta sniego marška. Rinktinių knygų draugija jam padėjo būti kantriam.
Pavasarį išsprogo pirmieji lapeliai. Kamienai, šakos augo, pasirodė pumpurai. Siela prisipildė spalvų ir kvapų.
O vasarą? Valtys, burlaiviai, oro balionai, dviračiai… Keliauk kur tik nori!
Jis jau aiškiai žinojo, kad pasaulį pakeis tik šitaip.
Ir tapo sodininku.
Stebuklingų pasakojimų sodininku.
Sėjo žodžius, tręšė vaizdus, kaupavo burtus, laistė vaizduotę – ir dygo pasakojimai. Kas toliau? Jis skindavo meilę ir dovanodavo puokštes praeiviams.
Taikos, vilties, stiprybės, tikėjimo tuo, kas neįmanoma, puokštes. Mažų stebuklų puokštes kiekvienam.
Kas pavasarį, balandžio 2-ąją, jo pasodinti pasakojimai išpuošdavo pasaulį žiedais.
Sodų auginimo dirbtuvėse jis pasidalydavo sodininkystės žiniomis su dideliais ir mažais.
Ir tapo jo sodas Vilties sodu, jo rūmai – Stebuklų rūmais, kur amžiams įsikūręs burtininkas vynioja raudonas pasakojimų gijas.
Iš graikų kalbos vertė Diana Bučiūtė
2026 m. Tarptautinės vaikų knygos dienos plakato autorė – Kipro grafikė, iliustruotoja Sandra Eleftheriou (Sandra Elefteriju), kreipimosi autorė – rašytoja, Kipro Respublikos vaiko teisių apsaugos komisarė Elena Perikleous (Elena Perikleus).
Plakatą atsisiųsti galima čia.
Įkvėptas šių menininkių idėjos apie sodinamus pasakojimus, Kipro kompozitorius, atlikėjas Giorgos Hatzipieris sukūrė ir graikų kalba įrašė dainą „Mažasis sodininkas“, kurią animatorius Michalis Papanikolaou panaudojo animuotai plakato versijai.
Kompozitorius kviečia vaikus sukurti dainai žodžius ir savo gimtąja kalba, tad siūlo ir instrumentinę dainos versiją.
Šventės proga IBBY Kipro skyrius ragina kartu su vaikais išbandyti ir kitas smagias veiklas, kurios susietos su šių metų tema.
Daugiau informacijos apie šventę, kreipimąsi bei plakatą kūrusias menininkes rasite žurnale Rubinaitis (2026, Nr. 1) arba oficialiame IBBY interneto puslapyje.