2019-ųjų Kaldekoto medalio laureatai

2019 m. vasario 11 d.
Kaldekoto medalis (angl. The Randolph Caldecott Medal) – tai vienas prestižiškiausių vaikų literatūros apdovanojimų pasaulyje, įsteigtas Amerikos bibliotekų asociacijos ir skiriamas už geriausią Jungtinių Amerikos Valstijų metų paveikslėlių knygą.

Šių metų sausio 29-ąją Kaldekoto medaliu buvo apdovanota JAV rašytojos Sophie Blackall paveikslėlių knyga „Sveikas, švytury!“ (angl. „Hello Lighthouse“). Tai istorija apie švyturį bei jį prižiūrintį švyturininką. Akvarele bei kinišku tušu sukurtas knygos dizainas padeda kurti nuotykių kupiną pasakojimą apie jaunos šeimos gyvenimą švyturyje, taip pat suteikia žinių apie švyturius bei švyturininko profesiją. Tad knyga vertinga tiek estetiniu, tiek ir pažintiniu aspektu.

Sophie Blackall (g. 1970) – australų kilmės dailininkė, vaikų knygų iliustratorė bei autorė. „Sveikas, švytury!“ (kuriai ne tik iliustracijas, bet ir tekstą sukūrė S. Blackall) nėra pirmoji šios autorės knyga, apdovanota Kaldekoto medaliu. 2016-aisiais šį apdovanojimą gavo ir S. Blackall iliustruota istorija „Atrandant Mikę: Tikra žymiausio pasaulyje meškiuko istorija“ (angl. „Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear“).

Knygoje „Sveikas, švytury!“ leitmotyvu tampa ratas. Gyvenimas vyksta apskritimo formos švyturyje, todėl ir iliustracijos pateikia vaizdą, įspraustą į vis didėjančius apskritimo formos langelius. Anot pačios autorės, šis pasirinkimas neatsitiktinis – laikas, praleidžiamas švyturyje, yra cikliškas, žymimas vis pasikartojančių potvynių ir atoslūgių, vis atplaukiančių ir nutolstančių laivų, skaičiuojamas nuo vieno duodamo signalo iki kito. Ši simbolika padeda atskleisti ir kitą knygos siužetinę liniją – švyturininko šeimos pagausėjimą. Besilaukianti švyturininko žmona išgyvena paskutinius nėštumo mėnesius, varginantį sąrėmių skausmą ir galiausiai pasaulį švyturyje išvysta nauja gyvybė. Nemažai kritikų dėmesio susilaukė iliustracija, vaizduojanti besilaukiančią ir gimdyti besirengiančią žmoną, vaikštančią ratais aplink švyturį – čia itin praverčia rato motyvas, padedantis perteikti nepaliaujančio, vis atsinaujinančio skausmo pojūtį bei žmogaus gyvenimo kaip rato idėją. Be to, apskritimo kraštuose išsidėsčiusios moters figūros primena laikrodžio padalas, taip sukurdamos ir tiksinčių laikrodžio rodyklių įspūdį. Anot autorės, vaiko atėjimo į pasaulį tema nėra itin dažna vaikų literatūroje, tad ši tema, estetiškai perteikta šioje knygoje, gali pasitarnauti pažintiniais tikslais.

Knygos „Sveikas, švytury!“ iliustr.
Knygos „Sveikas, švytury!“ iliustr.

Knygos pabaigoje į švyturį atkeliauja moderni technologija, automatiškai užžiebianti šviesą, tad ir švyturininko darbas nebetenka prasmės – taip istorija įgauna ir konkretaus laikmečio bruožų, žymi moderniosios eros, kurioje vyksta visuotinė mechanizacija, pradžią. Knyga pabaigiama nostalgišku švyturininko šeimos, jau nuo kranto stebinčios švyturį, vaizdu.

2019-ųjų Kaldekoto medalio Garbės nominacijas gavo dar keturios knygos.

Juana Martinez-Neal „Apie Almą ir tai, kaip ji gavo vardą“ (angl. „Alma and How She Got Her Name“).

Tai istorija apie mergaitę Almą, negalinčią susitaikyti su savo ilgu ir keistu bei, rodos, amžinybę tebesitęsiančiu vardu – Alma Sofia Esperanza José Pura Candela. Mergaitei pažinti savo tapatybę padeda jos tėtis, papasakojantis istoriją, kurią slepia kiekvienas vardas – apie prosenelę Esperancą, labai mėgusią keliauti, apie senelę Sofiją, dievinusią gėles ir knygas, dailininką senelį Chose. Išgirdusi visas istorijas Alma suvokia, jog jos vardas ypatingas, nes liudija jos pačios tapatybę bei ima nesigėdyti šios savo savasties.

Grace Lin „Didelis mėnulio pyragaitis mažajai Star“ ( angl. „A Big Mooncake for Little Star“).

Mažoji Star (angl. „žvaigždė“, tad net ir vardas čia įgauna simbolinę prasmę) kartu su mama kepa tradicinius kiniškus „Mėnulio pyragaičius“ (angl. „Mooncakes‘). Saldėsiai vilioja mergaitę, tačiau jų negalima ragauti nesulaukus Mėnulio šventės. Mergaitei tampa itin sunku atsispirti pagundai – štai čia ir atsiranda esminė intriga! Knygos siužetas taip pat suteikia žinių apie mėnulio fazes, tad smagi istorija tampa proga ir šio to išmokti.

Brian Lies „Apleistas sklypas“ (angl. „The Rough Patch“).

Evanas kartu su savo šuneliu viską veikdavo kartu, kol vieną dieną Evano augintinis netikėtai paliko šį pasaulį. Anksčiau jų kartu puoselėtas sodo sklypas, kuriuo visi be galo grožėjosi, tapo apleistu brūzgynu – Evanui buvo sunku net pagalvoti apie sodo puoselėjimą be draugo. Viską pakeitė gyvybingas moliūgas, išaugęs iki rekordinio dydžio bei atnešęs Evanui sėkmę sodininkų konkurse –  taip Evanas nusprendė ir vėl sugrįžti į anksčiau taip mylėtą sodą.

Oge Mora  „Ačiū, Omu!“ (angl. „Thank You, Omu!“).

Tai istorija apie sotų raudonos spalvos troškinį, verdamą Omu, ir sutraukiantį visus kaimynus prie Omu durų. Atėjus vakarienės metui Omu staiga supranta, jog visą troškinį jau yra išdalijusi. Tačiau į moters duris staiga pasibeldžia visi valgytojai su puodu, pilnu maisto, ir padėkos rašteliais – galiausiai visi sėda linksmos šventinės vakarienės. Tai pasakojimas apie gavimą, dalijimąsi bei bendrystę, o ryškios knygos spalvos pabrėžia dalijimosi teikiamą džiaugsmą.

Parengė Jūratė Petronienė

 

 

Mūsų partneriai ir rėmėjai