2021 m. Šv. Jeronimo premijos laureate išrinkta Jonė Ramunytė

2021 m. rugsėjo 22 d.
Šv. Jeronimo premijos užsienio literatūros vertėjui į lietuvių kalbą laureate šiemet išrinkta IBBY Lietuvos skyriaus narė Jonė Ramunytė už prancūzų klasikinės ir šiuolaikinės literatūros vertimus, tiksliai išreiškiančius originalo menines ir stilistines ypatybes, už geriausių vertimo tradicijų puoselėjimą.

Laureatę išrinko vertinimo komisija, kurią sudarė dr. Vytautas Bikulčius (pirmininkas), Diana Bučiūtė, Laimantas Jonušys, Rūta Lazauskaitė ir Gediminas Pulokas.

Jonė Ramunytė (g. 1953 Vilniuje) iš savo mamos, iškilios vertėjos Ramutės Ramunienės, 2008 m. taip pat apdovanotos Šv. Jeronimo premija, paveldėjo ne tik meilę prancūzų kalbai ir prancūzų literatūrai, bet ir vertėjui būtinas savybes: atsakingą požiūrį į savo darbą, kruopštumą, kalbos jausmą, jautrumą žodžiui. Atkakliai ir tyliai dirbdama, J. Ramunytė įnešė svarų indėlį į lietuviškų vertimų aruodą – išvertė apie septynias dešimtis knygų, paskelbė daug vertimų periodikoje. Tarp vertimų – apie dvi dešimtys vaikų ir jaunimo literatūros knygų. Tai Evelyne Brisou-Pellen romanai „Vilkų žiema“, „Prakeikti maldininkai“, „Perverta kaukolė“; André Dhôtel apysaka „Kraštas, kurio niekada neprieisi“; Danielio Pennaco „Šuva Šunėkas“; Marcel Aymé „Katinėlio Murklio pasakos“ ir kt.

Jonė Ramunytė 2004 m. yra pelniusi Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyriaus premiją už reikšmingiausią ir meniškiausią metų vertimą – André Dhôtelio „Kraštas, kurio niekada neprieisi“ („Alma littera“, 2003).

Kviečiame skaityti Rūtos Jonynaitės parengtą interviu su Jone Ramunyte „Su glėbiu knygų žaliomis Žvvėryno gatvelėmis“, publikuotą „Rubinaityje“.

Šv. Jeronimo premija už vertimus iš lietuvių į užsienio kalbą šiemet apdovanojamas lietuvių literatūros vertėjas į slovėnų kalbą Klemen Pisk (g. 1973). Šv. Jeronimo premija vertėjui skirta už klasikinės ir šiuolaikinės lietuvių literatūros vertimus į slovėnų kalbą. Į slovėnų kalbą yra išvertęs ir vaikų literatūros autorių knygų: Kęstučio Kasparavičiaus, Vytautės Žilinskaitės, Ingridos Vizbaraitės.

Šv. Jeronimo premija užsienio grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui į lietuvių kalbą įsteigta 2005 m. Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos, nuo 2018 m. premiją skiria Kultūros ministerija ir LLVS.

Šv. Jeronimo premija lietuvių literatūros vertėjui į užsienio kalbą įsteigta 2006 m. Kultūros ministerijos ir LLVS.

Premijos teikiamos Tarptautinę vertėjų – šv. Jeronimo – dieną rugsėjo 30-ąją.

 

Mūsų partneriai ir rėmėjai