2023 m. Tarptautinės vaikų knygos dienos rėmėjas – IBBY Graikijos skyrius

2023 m. kovo 21 d.
Kasmet balandžio 2-ąją, minint Hanso Christiano Anderseno gimtadienį, švenčiama Tarptautinė vaikų knygos diena. Jos tikslas – įkvėpti skaitymo meilę ir atkreipti dėmesį į vaikų knygas. Tarptautinė vaikų ir jaunimo knygų taryba (IBBY), tarptautinė ne pelno organizacija, remia šį renginį nuo 1967 m.

Oficialus 2023 m. Tarptautinės vaikų knygos dienos rėmėjas yra IBBY Graikijos skyrius. Pasirinkta tema – „Aš esu knyga, perskaityk mane“.

Šių metų kreipimasis yra iškilaus graikų rašytojo Vagelio Iliopoulos ir gerai žinomos graikų iliustratorės Photini Stephanidi bendradarbiavimo rezultatas. Jie norėjo drauge atšvęsti vaikų knygos galią, propaguojant lygybės, įvairovės ir įtraukties vertybes, o taip pat kurti žmonių ryšius, pasitelkdami toleranciją ir supratimą.

Laimingos 2023 m. Tarptautinės vaikų knygos dienos linki IBBY Graikijos skyrius!

 

Vagelis Iliopoulos 

Aš esu knyga, perskaityk mane

 

Aš esu knyga.

Tu esi knyga.

Visi mes esame knygos.

 

Mano siela – tai istorija, kurią pasakoju.

Kiekviena knyga pasakoja savą istoriją.

 

Galbūt atrodome visai nepanašios:

vienos didelės, kitos mažos,

vienos nespalvotos, kitos spalvingos,

vienų – šimtai puslapių, kitų – vos keli.

 

Kartais kalbame sutartinai, o kartais skirtingai.

Tačiau tuo ir esame gražios.

Būtų labai nuobodu, jei būtume visos vienodos.

 

Kiekviena iš mūsų nepakartojama.

Kiekviena yra verta pagarbos

ir vietos tavo bibliotekos lentynose,

todėl venk išankstinės nuostatos.

 

Jei nori, turėk apie mane nuomonę.

Svarstyk, vertink, komentuok, ką skaitai.

 

Jei nori, padėk mane atgal į lentyną

arba neišleisk iš glėbio ir į tolimus kraštus keliauk kartu su manim.

 

Bet niekad niekam neleisk išmesti manęs

ar ištremti į kitą lentyną.

Niekados nemėgink manęs sunaikinti

Ir žiūrėk, kad niekas kitas to nedarytų.

 

O jei kokia nors knyga atkeliaus iš svetimos lentynos į tavąją,

išvaryta kažkieno iš namų,

rask jai vietos.

Susispausk truputėlį, ir tilps ji šalia.

 

Pasistenk pasijusti jos kailyje.

Suprask ją. Saugok, globok.

Gal ir tu rytoj atsidursi jos vietoj.

 

Nes ir tu esi knyga.

Visi mes esame knygos.

 

Nagi, garsiai sušuk, kad išgirstų visi:

„Aš esu knyga, perskaityk mane.“

Iš graikų kalbos vertė Diana Bučiūtė

 

Photini Stephanidi (Fotinė Stefanidi) gimė Graikijoje 1962 m. Menininkė ir iliustratorė 1986 m. baigė dailės ir freskų tapybos studijas Atėnų dailės mokykloje, kur jai dėstė žinomi menininkai Yannis Moralis, Dimitris Mitaras ir kt.

Nuo 1988 m. ji surengė dvidešimt personalinių parodų, dalyvavo daugelyje tarptautinių dailės, grafikos, iliustracijų parodų Graikijoje ir užsienyje. Jos darbus išspausdino daugiau nei šimtas leidinių. Kai kurie jos iliustruoti graikų pasakų, literatūros ir poezijos rinkiniai tapo kolekciniais egzemplioriais. Stephanidi ir pati yra dešimties knygų autorė.

Už iliustracijas ir graviūras Stephanidi skirta daug apdovanojimų ir premijų: Bratislavos iliustracijų bienalės apdovanojimas (2001), Graikijos valstybinės premijos (2003, 2007, 2011), Belgrado iliustratorių bienalės „Auksinė plunksna“ (2005, 2013) ir „Plaquette“ (2010) apdovanojimai, IBBY Graikijos skyriaus prizai už iliustracijas (1995, 2005, 2011, 2018), EBGE prizai (2007, 2013). IBBY Graikijos skyriaus siūlymu iliustratorė įtraukta į Hanso Christiano Anderseno medalio ir Astridos Lindgren atminimo apdovanojimo (ALMA) nominantų sąrašus. IBBY Graikijos skyrius jai skyrė prizą už jaunimo literatūrą (2021).

Vagelis Iliopoulos (Vagelis Iliopulas) gimė 1964 m. Graikijoje, Atėnuose. Studijavo pedagogiką ir teologiją Atėnų nacionaliniame ir Kapodistrijos universitete, šiuo metu yra vienos prestižiškiausių privačių pradinių mokyklų Atėnuose direktorius.

1995 m. parašė savo pirmąją knygą vaikams, o 1997 m. pasirodė jo „O Trigonopsaroulis“ (Trikampė žuvytė). Šios žuvelės mintys apie toleranciją ir supratingumą padarė ją pačia žymiausia Graikijos šiuolaikinės literatūros veikėja.

Vagelis parašė daug knygų vaikams ir jaunimui. Dauguma jų buvo išverstos į kitas kalbas, išleistos keliose šalyse, gavo įvairių apdovanojimų (IBBY Graikijos skyriaus prizų, Graikijos nacionalinę vaikų literatūros premiją ir kt.). Vagelio knygos dažnai įtraukiamos į Graikijos IBBY Garbės sąrašus, IBBY Žymiausių knygų jaunimui su negalia rinkinius, Tarptautinės jaunimo bibliotekos „The White Ravens“ katalogą.

Savanoriška rašytojo veikla taip pat susijusi su vaikų literatūra, vaikų skaitymo problemomis: Vagelis rašo straipsnius, skaito paskaitas, organizuoja įvairius skaitymo projektus ir kampanijas mokyklose ir bibliotekose. Jis dėsto kūrybinį rašymą, kuria dramas, rašo filmų scenarijus, verčia vaikų literatūrą.

Graikijos vaikų ir paauglių psichosocialinės sveikatos asociacija paskyrė jį Psichinės sveikatos pasiuntiniu mokyklose, IBBY Graikijos skyrius jam suteikė Graikijos vaikų knygos ambasadoriaus titulą.

Iš anglų kalbos vertė Laimutė Kasparė

Plakatą atsisiųsti galima čia.

 

 

Mūsų partneriai ir rėmėjai