Pažinkime ukrainiečių vaikų literatūrą
Kultūra mums padeda tiesti tiltus tarp skirtingų tautų, bendruomenių, žmonių. Vasario 24 d. Rusijos pradėtas karas prieš Ukrainą daugybę pasaulio žmonių paskatino atsigręžti į šią valstybę: padėti jai ir jos gyventojams materialiai, morališkai, kasdien sekti padėtį šioje šalyje ir tiesiog daugiau, plačiau pasidomėti jos istorija ir kultūra. Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Vaikų ir jaunimo literatūros departamento specialistai siūlo pažinti ukrainiečių vaikų literatūrą.
Ukrainiečių knygų vertimų nėra itin daug, bendras skaičius nesiekia šimto. Tarp grožinės literatūros vertimų daug sovietmečiu leistų kūrinių įvairaus amžiaus vaikams ir paaugliams. Šiandien tos knygos pasenusios ir nepatrauklios dabartiniams skaitytojams. Be to, atsižvelgdami į Ukrainoje šiandien vykstantį karą ir Rusijos skleidžiamos dezinformacijos kiekį bei tai, kad sovietmečiu leistose knygose gausu propagandos, nusprendėme į toliau pateikiamą sąrašą to laikotarpio knygų neįtraukti. Mokslininkams ir kitiems besidomintiems informacija apie šiuos leidinius laisvai prieinama elektroninių paslaugų portale ibiblioteka.lt. O mes siekiame aktualizuoti ir šių dienų skaitytojams pasiūlyti ukrainiečių autorių knygas, kurios Lietuvoje pasirodė atkūrus nepriklausomybę.
Kita vertus, svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad sovietmečiu buvo išleisti keturi ukrainiečių liaudies pasakų rinkiniai, taip pat atskirų pasakų, liaudies dainelių knygučių. Ankstyviausias pasakų rinkinys – Ukrainiečių liaudies pasakos – pasirodė 1949 m. Vėliau dienos šviesą išvydo rinkiniai Šiaudinis jautukas (1967), Trys aukso žodžiai: Užkarpatės pasakos (1971), Neregėta negirdėta (1978). Pakartotinių leidimų sulaukė pasaka Pirštinė (pirmas leidimas 1955). Būtų gerai išleisti ukrainiečių liaudies pasakų, smulkiosios tautosakos, vaikų dainų rinkinių, atskirų nedidelių knygelių ir šiandieniniams vaikams.
Per trisdešimt pastarųjų metų pasirodė apie dvidešimt grožinių ukrainiečių autorių knygų vaikams, visos jos išleistos jau po 2000 m. Yra kūrinių įvairių amžiaus grupių vaikams. Vyrauja fantastinė ir pasakinė literatūra. Paminėtinos, pavyzdžiui, komiškoji Lesios Voroninos istorija Superagentas 000. Auksinės kengūros paslaptis, detektyvinė Jurijaus Nikitinskio knyga Dingusio naktipuodžio istorija ir kt.
Savitas yra Makso Frajaus atvejis. Į lietuvių kalbą išversta jo septynių dalių fantastinė serija vyresniesiems paaugliams „Echo labirintai“. Makso Frajaus slapyvardžiu yra pasivadinusi Svetlana Martynčik – ukrainietė kūrėja, rašanti rusų kalba ir knygas leidžianti Rusijoje, o gyvenanti Lietuvoje.
Po 2000 m. išleistos britų riterių pasakos Ūkanotojo Albiono pasakos ir keli Hanso Christiano Anderseno pasakų rinkiniai yra iliustruoti ukrainiečių dailininkų. Daugiausia tai įspūdingi Vladislavo Jerko darbai.
Įdomu, kad kone vienu metu – 2021 m. pabaigoje ir 2022 m. pradžioje – pasirodė net trys puikių ukrainiečių autorių knygų vertimai. Tai dvi išskirtinės, aukšta vizualine kokybe pasižyminčios pažintinės knygos apie regą ir klausą – Romanos Romanyšyn ir Andrijaus Lesivo Taip aš matau ir Garsiai, tyliai, kuždomis – bei nuotaikinga animalistinė Halynos Vdovyčenko pasaka 36 ir 6 katės.
Taip pat pastaraisiais metais išleista gan daug iš ukrainiečių kalbos verstų pažintinių, o ypač taikomųjų knygų mažiems vaikams, padedančių lavinti kalbą, atmintį, smulkiąją motoriką, matematikos ir kitus svarbius įgūdžius.
Tegul šis sąrašas (atskirose jo dalyse knygos pateikiamos chronologine tvarka nuo pačių naujausių) paskatina tėvus ir vaikus, mokytojus, bibliotekininkus, leidėjus, vertėjus, kitus kultūros žmones atsigręžti į ukrainiečių vaikų literatūrą ir kultūrą.
Grožinė literatūra, tautosaka
Halyna Vdovyčenko. 36 ir 6 katės: ūsuota ir uodeguota istorija vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, iliustravo Natalka Haida. Vilnius: Tyto alba, 2022.
Kateryna Jehoruškina. Riešutėnų drąsuolių pasakaitės: su psichologiniais patarimais vaikams ir suaugusiesiems. Iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, iliustravo Aliona Jastremska. Vilnius: Presvika, 2021.
Stebuklinga pirštinė: pasaka. Iš ukrainiečių kalbos vertė Dominykas Urbas, iliustravo Giedrė Sen. Kaunas: Dajalita, 2020.
Oleg Čaklun. Berniukas ir jūra = The Boy and the Sea. Iš ukrainiečių kalbos vertė Raimondas J. Nabus, dailininkė Julija Pylypčatina. Vilnius: Mažoji raidė, 2017.
Oleg Čaklun. Svajonė = Dream. Iš ukrainiečių kalbos vertė Raimondas J. Nabus, dailininkė Julija Pilipčatina. Vilnius: Mažoji raidė, 2016.
Maryna ir Serhijus Djačenko. Karalystės raktas: romanas. Iš anglų kalbos vertė Vytautas Tunkūnas. Vilnius: Bonus animus, 2014.
Lesia Voronina. Superagentas 000. Auksinės kengūros paslaptis: detektyvas vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Irena Aleksaitė, iliustravo Katerina Biletina. Vilnius: Nieko rimto, 2012.
Yuriy Gorbachevskyi. Žvaigždžių pasaka. Vilnius: A and RS group LT, 2012.
Jurijus Nikitinskij. Dingusio naktipuodžio istorija. Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Michail Aleksandrov. Vilnius: Nieko rimto, 2012.
Maksas Frajus. Ugurbado sugrįžimas (septintoji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2011.
Maksas Frajus. Saldieji Gravio sapnai (šeštoji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Stasys Gimbutis, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2011.
Maksas Frajus. Žalieji Išmos vandenys (penktoji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Stasys Gimbutis, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2010.
Maksas Frajus. Tamsioji pusė (ketvirtoji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2007.
Maksas Frajus. Paprasti stebuklingi daiktai (trečioji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2006.
Pirštinė: ukrainiečių pasaka. Iš rusų kalbos vertė Jonas Stukas, iliustravo Jevgenijus Račiovas. 2-oji laida. Vilnius: Gimtasis žodis, 2006.
Maksas Frajus. Amžinybės glėbyje (antroji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2005.
Maksas Frajus. Atėjūnas (pirmoji serijos „Echo labirintai“ knyga). Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, iliustravo Sigutė Ach. Vilnius: Nieko rimto, 2005.
Marijka Lugovik. Vilkiukas giliai giliai jūroje: pasaka. Iš ukrainiečių kalbos vertė Rita Kaminskaitė, dailininkė Sofija Us. Vilnius: Naujoji Rosma, 2004.
Pažintinė literatūra
Romana Romanyšyn, Andrij Lesiv. Taip aš matau. Iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė. Vilnius: Baltų lankų vadovėliai, 2021.
Romana Romanyšyn, Andrij Lesiv. Garsiai, tyliai, kuždomis. Iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė. Vilnius: Baltų lankų vadovėliai, 2021.
Natalija Čub. Mandagumo abėcėlė: istorija apie mažą mergaitę, jos draugą, gerą elgesį ir stebuklingus nuotykius: enciklopedija mažiesiems vunderkindams. Iš rusų kalbos vertė Aleksandra Kelpšė. Klaipėda: Liūtai ne avys, 2020.
Vasil Fedijenko. Metų laikai: pavasaris, vasara, ruduo, žiema: kaip keičiasi gamta, ką veikia žmonės: knyga su atvartėliais. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustravo Marina Puzirenko. Vilnius: Presvika, 2019.
Ukrainiečių dailininkų iliustruotos knygos
Geriausios Anderseno pasakos. Iš danų kalbos vertė Dalius Norkūnas, iliustravo Yana Fefelova. Vilnius: Alma littera, 2021.
Hans Christian Andersen. Skiltuvas: pasaka. Iš danų kalbos vertė Ieva Toleikytė, iliustravo Vladyslav Yerko. Vilnius: Nieko rimto, 2013.
Ūkanotojo Albiono pasakos: britų riterių pasakos. Iš rusų kalbos vertė Rita Kaminskaitė, dailininkas Vladislavas Jerko. Vilnius: Naujoji Rosma, 2004.
Hansas Kristianas Andersenas. Sniego karalienė: pasaka. Iš anglų kalbos vertė Danutė Barisauskaitė, dailininkas Vladislavas Jerko. Vilnius: Naujoji Rosma, 2002.
Taikomosios knygos su ugdomosiomis užduotimis
4–5 metų vaiko žinynas: raidės, skaičiai, pasaulis. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, dailininkė S. M. Tichova. Vilnius: Presvika, 2021.
5-mečių užduotys: garsai ir raidės, skaičiai ir skaitmenys, loginis mąstymas, rankos lavinimas. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2021.
4-mečių užduotys: garsai ir raidės, skaičiai ir skaitmenys, loginis mąstymas, rankos lavinimas. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2021.
Pirmieji skaitymo žingsneliai: 5–6 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2021.
Pirmieji raidžių pažinimo žingsneliai: 4–5 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2021.
6-mečių užduotys: garsai ir raidės, skaičiai ir skaitmenys, loginis mąstymas, rankos lavinimas. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2020.
Noriu išmokti: užduotys 4-erių metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, dailininkas O. O. Rac. Vilnius: Presvika, 2020.
Noriu išmokti: užduotys 5-erių metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė; kalbos užduotis parengė Danguolė Straižienė; dailininkas O. O. Rac. Vilnius: Presvika, 2020.
Noriu išmokti: užduotys 6-erių metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė; kalbos užduotis parengė Danguolė Straižienė; dailininkas O. O. Rac. Vilnius: Presvika, 2020.
Pratimų rinkinys 5–6 metų vaikams: raidžių pažinimas, kalbos ugdymas, matematika, logikos ugdymas, rankos lavinimas, saugumas ir sveikata, gamtos pažinimas, aplinkosauga. Ugdymo turinį pritaikė ir iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustracijas piešė Julija Litvin, Liudmila Tkač, Svitlana Bedna, Oliona Demčak. Vilnius: Presvika, 2020.
Oksana Gnatkivska, Natalija Chrebtova. Pratimai 4-mečiui: ugdome matematinį mąstymą. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustravo Liudmila Tkač, Julija Litvin ir Ivana Sadova. Vilnius: Presvika, 2019.
Galina Sapun, Lesia Vozniuk. Pratimai 4-mečiui: laviname dėmesį, atmintį, loginį mąstymą. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustravo Liudmila Tkač, Julija Litvin ir Ivana Sadova. Vilnius: Presvika, 2019.
Oksana Gnatkivska, Natalija Chrebtova. Pratimai 3-mečiui: ugdome matematinį mąstymą. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustravo Liudmila Tkač, Julija Litvin ir Ivana Sadova. Vilnius: Presvika, 2019.
Galina Sapun, Lesia Vozniuk. Pratimai 3-mečiui: laviname dėmesį, atmintį, loginį mąstymą. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė, iliustravo Liudmila Tkač, Julija Litvin ir Ivana Sadova. Vilnius: Presvika, 2019.
Pirmieji rankos lavinimo žingsneliai 4–5 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2019.
Pirmieji rankos lavinimo žingsneliai 5–6 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2019.
Pirmieji matematikos žingsneliai 5–6 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2019.
Pirmieji matematikos žingsneliai 4–5 metų vaikams. Iš ukrainiečių kalbos vertė Jūratė Žižytė. Vilnius: Presvika, 2019.
Parengė Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos
Vaikų ir jaunimo literatūros departamento Tyrimų ir sklaidos skyriaus specialistai
Žurnalas „Rubinaitis“, 2022 Nr. 1 (101)